Hindi Poetry

Faiz Ahmed Faiz – Khuda woh waqt naa laaye


ख़ुदा वह वक्त न लाये कि सोगवार हो तू
सुकूं की नींद तुझे भी हराम हो जाये
तिरी मसर्रत-ए-पैहम तमाम हो जाये
तिरी हयात तुझे तलख़ जाम हो जाये

ग़मों से आईना-ए-दिल गुदाज़ हो तेरा
हुजूम-ए-यास से बेताब होके रह जाये
वफ़ूर-ए-दर्द से सीमाब होके रह जाये
तिरा शबाब फ़कत ख्वाब होके रह जाये

गुरूर-ए-हुस्न सरापा नयाज़ हो तेरा
तवील रातों में तू भी करार को तरसे
तिरी निगाह किसी ग़मगुसार को तरसे
ख़िज़ांरसीदा तमन्ना बहार को तरसे

कोई जबीं न तिरे संग-ए-आसतां पे झुके
कि जिनस-ए-इजज़ो-अकीदत से तुझको शाद करे
फ़रेब-ए-वादा-ए-फ़र्दा पे ऐतमाद करे
ख़ुदा वह वक्त न लाये कि तुझको याद आये

वह दिल कि तेरे लिए बेकरार अब भी है
वह आंख जिसको तिरा इंतज़ार अब भी है

(मसर्रत-ए-पैहम=लगातार ख़ुशी, गुदाज़=भारी,
हुजूम-ए-यास=निराशायों की भीड़,, वफ़ूर=अति,
सीमाब=पारा, नयाज़=श्रद्धा, संग-ए-आसतां=
चौखट का पत्थर, जिनस-ए-इजज़ो-अकीदत=नम्रता
और श्रद्धा, फ़रेब-ए-वादा-ए-फ़र्दा=भविष्य के वादे का धोखा)

In Punjabi

ਖ਼ੁਦਾ ਵਹ ਵਕਤ ਨ ਲਾਯੇ ਕਿ ਸੋਗਵਾਰ ਹੋ ਤੂ
ਸੁਕੂੰ ਕੀ ਨੀਂਦ ਤੁਝੇ ਭੀ ਹਰਾਮ ਹੋ ਜਾਯੇ
ਤਿਰੀ ਮਸਰਰਤ-ਏ-ਪੈਹਮ ਤਮਾਮ ਹੋ ਜਾਯੇ
ਤਿਰੀ ਹਯਾਤ ਤੁਝੇ ਤਲਖ਼ ਜਾਮ ਹੋ ਜਾਯੇ

ਗ਼ਮੋਂ ਸੇ ਆਈਨਾ-ਏ-ਦਿਲ ਗੁਦਾਜ਼ ਹੋ ਤੇਰਾ
ਹੁਜੂਮ-ਏ-ਯਾਸ ਸੇ ਬੇਤਾਬ ਹੋਕੇ ਰਹ ਜਾਯੇ
ਵਫ਼ੂਰ-ਏ-ਦਰਦ ਸੇ ਸੀਮਾਬ ਹੋਕੇ ਰਹ ਜਾਯੇ
ਤਿਰਾ ਸ਼ਬਾਬ ਫ਼ਕਤ ਖ਼ਵਾਬ ਹੋਕੇ ਰਹ ਜਾਯੇ

ਗੁਰੂਰ-ਏ-ਹੁਸਨ ਸਰਾਪਾ ਨਿਯਾਜ਼ ਹੋ ਤੇਰਾ
ਤਵੀਲ ਰਾਤੋਂ ਮੇਂ ਤੂ ਭੀ ਕਰਾਰ ਕੋ ਤਰਸੇ
ਤਿਰੀ ਨਿਗਾਹ ਕਿਸੀ ਗ਼ਮਗੁਸਾਰ ਕੋ ਤਰਸੇ
ਖ਼ਿਜ਼ਾਂਰਸੀਦਾ ਤਮੰਨਾ ਬਹਾਰ ਕੋ ਤਰਸੇ

ਕੋਈ ਜਬੀਂ ਨ ਤਿਰੇ ਸੰਗ-ਏ-ਆਸਤਾਂ ਪੇ ਝੁਕੇ
ਕਿ ਜਿਨਸ-ਏ-ਇਜਜ਼ੋ-ਅਕੀਦਤ ਸੇ ਤੁਝਕੋ ਸ਼ਾਦ ਕਰੇ
ਫ਼ਰੇਬ-ਏ-ਵਾਦਾ-ਏ-ਫ਼ਰਦਾ ਪੇ ਐਤਮਾਦ ਕਰੇ
ਖ਼ੁਦਾ ਵਹ ਵਕਤ ਨ ਲਾਯੇ ਕਿ ਤੁਝਕੋ ਯਾਦ ਆਯੇ

ਵਹ ਦਿਲ ਕਿ ਤੇਰੇ ਲੀਏ ਬੇਕਰਾਰ ਅਬ ਭੀ ਹੈ
ਵਹ ਆਂਖ ਜਿਸਕੋ ਤਿਰਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਅਬ ਭੀ ਹੈ

(ਮਸਰਰਤ-ਏ-ਪੈਹਮ=ਲਗਾਤਾਰ ਖ਼ੁਸ਼ੀ, ਗੁਦਾਜ਼=ਬੋਝਲ,
ਹੁਜੂਮ-ਏ-ਯਾਸ=ਨਿਰਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਭੀੜ, ਵਫ਼ੂਰ=ਅੱਤ,
ਸੀਮਾਬ=ਪਾਰਾ, ਨਿਯਾਜ਼=ਸ਼ਰਧਾ, ਸੰਗ-ਏ-ਆਸਤਾਂ=
ਚੁਗਾਠ ਦਾ ਪੱਥਰ, ਜਿਨਸ-ਏ-ਇਜਜ਼ੋ-ਅਕੀਦਤ=ਨਿਮਰਤਾ
ਅਤੇ ਸ਼ਰਧਾ, ਫ਼ਰੇਬ-ਏ-ਵਾਦਾ-ਏ-ਫ਼ਰਦਾ=ਭਵਿਖ ਦੇ ਵਾਦੇ ਦਾ ਧੋਖਾ)